20080716

Le labyrinthe est léger

R I R E
_
R I O


los ojos perdidos, retorcidos al techo, la cabeza hacia atrás, risa carcajada

dos ligeros túneles, puntos negros, puntos caverna

despierta: contenido a la fresca noche:
exilio a las dos cuevas, puntos negros, puntos caverna... por todo lo demás

por dos aromas

por dos por dos por dos

entonces fue un aleteo

alas y plumas caen al remolino

y los interiores de un pasillo


«Une matinée couverte, en Juillet. Un goût de cendres vole dans l'air; une odeour de bois suant dans l'atre (...) le saccage des promenades - la bruine des canaux par las champs - pourquoi pas déjà les joujoux et l'encens?»*

. puntos suspensivos
. suspiros suspensivos

.

. temp
«Quand le monde será réduit en un seul bois noir pour nos quatre yeux étonnés»*




*Rimbaud

1 comentarios:

superKalifragiliStikoespiralidoUso

un goût de cendres, un odeour de bois... no he tenido el placer de leer a Rimbaud, pero me gusta esta visión que engendra al hablar de gustos y de olores, de invasiones sensoriales. 'Départ' me recuerda mucho a Baruch con sus fragmentos, aquí te lo dejo:

Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs. Assez eu. Rumeurs des villes, le soir, et au soleil, et toujours.

Assez connu. Les arrêts de la vie. - O Rumeurs et Visions !

Départ dans l'affection et le bruit neufs !

Blogger template 'Orange' by Ourblogtemplates.com 2008